من الاروع عند سماعنا للاغاني العربية التي لاقت نجاحا كبيرا
ويتم الاختيار لا فاكثر الوقت
عشان لازم نكون مع بعض
عشان شايلانا نفس الأرض
عشان بكرة الي مستنى
ومش عايز يفرق حد
النوبيون:
نوبه نوبه اوييه
آي و ايتونرى
بتيتوجور.. اسيندوجور
ونوبه و نس انجرى
ترجمة اللغه النوبة:
أنا النوبه القديمة.. ما اجمل تجمعات
أولادي تحت ظلال النخيل
وعلي ضفاف النيل يحلي السمر
الألتراس:
صاحبي الي كتفة بكتفي بيخليني متطمن
عارفة هيفضل جنبي مهما لقاني بتجنن
ومش من دمى.. و لا اخويا و لا عمى
لكنة اختار يصبح جنبى
السواحلية:
هيلا هيلا يا مركب.. قوم شد القلوع
وتكالنا على الله يلا ما حدش فينا هيموت م الجوع
في معدية.. واحد ما شي ما نعرفهوش
ومد اديه.. سحب شبكه و خد سمكه و سلم و راح
الفلاحون:
القمح الي بدار الجار.. قمحى
والفرح الي جار الدار.. فرحى
عمك ياد راقد تعبان.. قوم و ارويلة ارضه
مين غيرك هيراعي الزرعة.. و يحاجي على عرضه
شباب «الراب»:
من جدعنه صحابي فالوظيفه قدمولى
اتقبلت و هما لأ.. هنوني و قالولى:
كلنا بمركب صغير من ورق و البحر ساحبه
واللي يركب النهاردة يبقي يجر صاحبه
بكرة نصحي بدرى، هنعدي و نخدك، اصلة اول يوم و احنا لازم نبقا جنبك
فرحانين بجد.. من القلب بضمير.. و مفيش جواهم ليا الا جميع خير
الصعايدة:
علي مدد الشوف.. حكاوينا
من و رث جدود.. اهالينا
رجاله شداد.. و هلايلة ياواد
وكان ياما كان.. قعده حكاوي زمان
الغناء الشعبى:
لما عم الحاج يعدى.. كله يوقف لعب يهدى
البلي الي فجيبى.. و السن التؤيبى
والسبع بلطات.. و اللمه فالحارت
السيناوية:
من بوي و من قبلي جدى
عقيد القوم يراعي ارضى
والدحيا على الشفقان
وهادي عوايدنا من زمان
ما نخزل يوم عشيرتنا تلاقينا رجال و فرسان
يا مقوي عشقي لخويي و لخويتي كراما العربان
ترجمة اللهجه «البدويه السيناوية»:
من ايام ابوي و جدي و شيخ القبيله بيرعي ناسها
ودايما جلسات السمر بتجمعنا فالغنا عن العشاق
ما بنخذلش بعض ابدا لو حصلت مشكلة
لأن العرب دايما عايشين بقلب واحد
عبارات اغنية صاحبي الي كتفة فكتفى
ما تيجوا نسمع الاغنية دى
كلمة اغاني صاحبي الي كتفة فكتفى